La IA acelera la traducción de la Biblia: ahora hay menos de 1000 idiomas que necesitan traducción
Wycliffe Bible Translators, líder en el campo de la traducción de la Biblia durante décadas, informa un progreso notable hacia el objetivo de hacer que la Biblia esté disponible en todos los idiomas de la Tierra.
"Nuestro enfoque es cómo vemos que la palabra de Dios llega a estos idiomas que nunca han tenido escrituras en su propio idioma y esa es nuestra pasión de corazón y en eso nos hemos dedicado durante estos más de 80 años", dijo John Chesnut, presidente de Wycliffe Translators a CBN News.
De los aproximadamente 7.300 idiomas del mundo, Wycliffe y otros socios de traducción de la Biblia han traducido 750 Biblias completas y otros 1.700 Nuevos Testamentos.
El grupo está siguiendo de cerca la Visión 2025, un objetivo establecido a finales de los años noventa para implementar traducciones en todos los idiomas para el año 2025.
En ese momento, se creía que sería necesario iniciar programas en 3.000 traducciones durante ese lapso para alcanzar la meta.
Esa cifra recientemente cayó por debajo de 1.000, una victoria sin precedentes en el ámbito de la traducción.
"Hasta el día de hoy, quedan aproximadamente 888 idiomas en nuestra lista, por lo que ha sido un progreso enorme desde 1999", explicó Chesnut.
Él atribuye el éxito a las asociaciones de Wycliffe con iglesias locales en países distantes.
"Lo nuevo que estamos viendo que hace Dios es que literalmente está levantando su iglesia en todo el mundo y asumiendo este esfuerzo", dijo Chesnut. "Ahora ellos se están haciendo cargo. Son ellos los que lo están haciendo. Y cada vez más, nuestro papel es acompañar a estos grupos para decirles: '¿Podemos ayudarlos a lograr lo que Dios ha puesto en su corazón?'".
La inteligencia artificial también juega un papel.
"Dios también lo está usando para su gloria. Tenemos una nueva herramienta que está disponible desde hace aproximadamente un año. Si se ha traducido un Nuevo Testamento, se puede usar el material del Nuevo Testamento para cargarlo en el software y se redactará un Antiguo Testamento en tan solo unos días".
Los traductores también tienen acceso a equipos que pueden ayudar a crear un alfabeto en lugares donde no existe.
"Tenemos otra herramienta de inteligencia artificial que, cuando no hay nada escrito, ni siquiera una escritura, recopila palabras de la comunidad y luego las usa para enseñarle a la máquina cómo redactar una traducción. Por lo tanto, no hay nada que ayude a acelerar eso también", dijo Chesnut.
Él cree que esta innovación podría allanar el camino para cumplir la Gran Comisión antes de lo que jamás se hubiera imaginado.
"Esta es la primera generación que puede mirar y decir: 'Esto podría suceder durante nuestra vida'. Y quiero decir que es un día increíble para ser parte de lo que Dios está haciendo en todo el mundo".